Барни прибыл за десять минут до начала и осмотрел зал заседаний с аккуратно расставленными вокруг дубового стола стульями.
— Потребуется стул для нового члена правления.
— Но мы не знаем, кто он, — терпеливо объяснил Тревор. — Да он и не явится, потому что не знает о собрании.
— Тому, у кого хватило ума так поиграть на курсе акций, хватит ума прийти и на собрание, о котором его не поставили в известность, — твердо заявил Барни.
Ровно без пяти минут шесть партнеры были в сборе. Барни занял свое место во главе стола на стуле с высокой спинкой.
— Господин председатель, не пора ли начать? — спросил Тревор официальным тоном.
Барни покачал головой.
— Подождем немного.
Дженнифер и Тревор посмотрели на пустующее место.
В этот момент напольные часы, стоящие в углу, начали отсчитывать шесть ударов. Все сидели в оцепенении.
Когда замер звук последнего удара, дверь открылась, и вошел … Стивен Лири.
— Добрый вечер, — произнес Стивен. — Надеюсь, не заставил вас ждать.
Он обращался ко всем, но глаза были устремлены на Дженнифер, и в них было выражение непреклонной решимости.
— Ты хочешь сказать, что это ты скупал наши акции? — спросил Тревор.
— Не он, — поправила Дженнифер, — «Чартерис».
— Нет, — холодно отрезал Стивен. — Лично я. Теперь мне принадлежит треть акций «Нортонс».
Ты пожалеешь, что превратила меня во врага, эхом откликнулись у нее в голове его слова. Стивен Лири пришел мстить.
— Думаю, мы должны поприветствовать нового члена правления, — сказал Барни, улыбаясь. — Ради нашего блага нам нужно ладить между собой.
— Согласен, — сказал Тревор.
— Разве вы не понимаете, что здесь происходит? — в ярости спросила Дженнифер. — Вы должны бороться, или он проглотит нас всех.
Она повернулась к Стивену.
— Барни не разобрался в тебе, а Тревор не хочет ссориться с братом Мод, но я вижу тебя насквозь и буду с тобой биться до последнего.
— Ты четко изложила свою позицию, — сказал Стивен. — А теперь не пора ли заняться делом?
Он занял свое место за столом, оставив Дженнифер стоять в полном ошеломлении. Было ясно, что остальные не осознавали опасности.
Но она знала Стивена лучше, чем они. Она испытала силу его объятий, видела его лицо, полное страсти, потом потемневшее от гнева. Ей довелось видеть его мягким, ранимым, когда он признался, что полностью доверяет ей. Но теперь доверие обернулось жестокой обидой.
Стивен раздал какие-то бумаги, бросив их, не глядя, через стол Дженнифер. Она прочитала и похолодела, почувствовав в них основательность. Подняв глаза, она увидела, что Стивен смотрит на нее. Он следил за ходом ее мыслей и хотел, чтобы она поняла, что все обстоит так, как она и предполагала.
Он спокойно изложил свои планы. По его замыслу, компания должна была активно сотрудничать с «Чартерис», что подразумевало расширение компании ценой больших потерь.
— Если мы пойдем на это, «Чартерис» приберет нас к рукам, — возмутилась Дженнифер. — Они могут вызвать падение наших акций и скупить их по дешевке.
— Думаю, вам придется просто доверять мне, — холодно заметил Стивен.
— Дженнифер, дорогая, тебе не свойственно судить предвзято, — возразил Барни.
Даже Тревор издавал одобрительные звуки, пробегая глазами страницы. Дженнифер поняла, что проиграла этот раунд.
— Один вопрос, — сказал Тревор, когда Стивен собрался уходить. — Как ты узнал о собрании?
На лице Стивена появилась улыбка, от которой веяло зимним холодом.
— Было бы желание, непременно добьешься своего. И, поверьте, у меня самые серьезные намерения.
Слова относились ко всем, но смотрел он на Дженнифер. И сразу вышел.
Неделю спустя Стивену пришлось прервать работу из-за шума в приемной. Он увидел там, как и ожидал, кипящую от гнева Дженнифер.
— Входи, — сухо сказал он, — могу уделить тебе пять минут.
Они не встречались после собрания. Казалось, он похудел, под глазами обозначились темные круги.
— Мне столько не потребуется, чтобы высказать, что я о тебе думаю, — сказала Дженнифер. — из всех бессовестных, беспринципных … Я только что говорила с Барни. как ты смеешь требовать, чтобы я отложила свадьбу?
— Ты не можешь отправиться в свадебное путешествие, пока Тревор не вернется из своего.
— Я думала, что знаю, как низко ты можешь пасть …
— Ты ошибалась, — холодно прервал ее Стивен. — Ты и понятия не имеешь, насколько низко я могу пасть. Скоро увидишь.
— Я не стану откладывать свадьбу по твоей команде.
— Тогда мне придется играть более активную роль в делах «Нортонс», пока вас не будет.
Дженнифер похолодела, когда поняла, в какую ловушку попала.
— Только через мой труп.
— Но тебя же не будет, — уточнил он.
— Ты сущий дьявол, — глухо произнесла она. — И только подумать, что я …
— Что ты?
Она онемела. Ей нечего было сказать. Заглянула секретарь.
— Пришел следующий посетитель. Попросить подождать?
— Не нужно. Мисс Нортон уже уходит.
— Я отложила свадьбу на месяц, — сообщила она Мод со вздохом. Они теперь часто завтракали вместе. — Мне ничего не оставалось делать.
— Не понимаю, чем ты могла так обидеть Стивена, — сказала Мод. — Странно, что он действовал так грубо. Обычно здравомыслие не подводило его. Стивен, видно, и в самом деле в тебя влюблен.
К смятению Дженнифер, эти слова взволновали ее. Чтобы скрыть сей факт, она бросила:
— Жуткая перспектива!