— Это ужасно, — простонала она, возвращаясь к дому и закрывая дверь.
— Благодарю. — Он был несколько уязвлен. — Прошу прощения, что я такое бедствие.
— Дело не в тебе.
— А кого ты ожидала увидеть?
— Ветеринара, — в ее голосе было отчаяние.
— У Лапки только что начались роды.
— У Лапки?
— Моей кошки. Она не совсем моя, но забрела ко мне и осталась, а затем начала странно себя вести, и я вдруг заметила, что у нее слишком толстые бока …
— Не так быстро. Что значит «странно вести себя»?
— Кошка роет ямы в саду и пытается устроиться в них, и часто дышит, словно ей больно.
— Где она?
— Я устроила ее в коробке в передней.
Он посмотрел туда, где в картонном ящике, устеленном подушками, свернулась Лапка. Стивен опустился рядом на колени, мягко ощупывая ее брюшко.
— Да, у нее не меньше четырех котят.
— Ты умеешь обращаться с кошками? — с надеждой спросила Дженнифер.
— Когда я был маленьким, соседская киска приносила котят дважды в год. Почему-то она выбрала наш сад, чтобы окотиться, вот я и набрался опыта.
Дженнифер исчезла в кухне и вернулась со стопкой газет. Стивен осторожно поднял Лапку, передав ее женщине, убрал подушки и устлал ящик этими газетами. Кошка все обнюхала и удобно расположилась на них.
— Ты ведь знаешь, чего ей хочется? — спросил Дженнифер с улыбкой. — Хорошо хоть кто-то знает, что нужно делать.
— Но лучше найти настоящего ветеринара.
— Он давным-давно должен быть здесь. Я приняла тебя за него. Позвоню и выясню, в чем дело.
Дженнифер исчезла прежде, чем Стивен успел открыть рот.
— Никто не знает, где он, — сообщила она через некоторое время. — Уехал из клиники полчаса назад, но словно в воду канул … Лапка что, ест сосиску?
— Нет, это котенок. Появился минуту назад. Она лижет его, чтобы он правильно дышал.
Алым язычком Лапка вылизывала маленький комочек. Дженнифер протянула руку, чтобы почесать Лапку за ушком.
Стивен тихо поднялся и вышел в кухню, вернувшись с кофейником.
— Оставим ее ненадолго, — предложил он. — Это только начало. Ей нужны покой и тишина.
Он передвинул два кресла так, чтобы загородить ими коробку.
— Так она будет чувствовать себя в уединении.
Стивен ловко разлил кофе и поставил сахарницу.
— Я умею хозяйничать, — сказал он, поймав удивленный взгляд молодой женщины. — Мама позаботилась об этом.
— Вот уж не ожидала.
— Внешность обманчива. Тебе это известно не меньше моего. Я никак не думал увидеть тебя такой.
— А что ты ожидал? Я хочу сказать, как ты здесь оказался?
— Мне нужно было встретиться с клиентом, а путь домой пролегал мимо. Заглянул, поддавшись внезапному порыву.
Он заметил, что она пытается подглядывать за кошкой из-за кресла.
— Оставь ее в покое. Следующий появится через полчаса. Хорошо бы, чтобы ветеринар прибыл к этому времени.
Но ветеринар не появлялся. Зато появился еще один котенок. Стивен пощупал брюшко Лапки и сообщил:
— Осталось еще двое.
— Я приготовлю поесть, — сказала Дженнифер.
Она отправилась на кухню и занялась ужином.
Стивен осмотрелся вокруг, пытаясь сопоставить увиденное с прежним представлением о ней. При первом визите сюда прошлым вечером его удивило, что она живет в бунгало. Маленькая уютная квартирка больше бы подошла элегантному созданию в обтягивающем фигуру платье.
— Ты давно живешь здесь? — спросил он, прислонившись к косяку двери.
Она взглянула на него.
— Купила пару лет назад.
— Ты жила не одна?
— Что?
— Я имею в виду, что бунгало — странный выбор для одинокой женщины.
— Да? — Это, похоже, озадачило ее. — Но мне понравилось здесь с первого раза. Я поняла, что должна купить его.
Женщина начала резать перец. Стивен какое-то время наблюдал за ней, потом вернулся в комнату. Дженнифер слышала, как он разговаривает с Лапкой, и неожиданно поняла, что он, довольно скрытный человек.
Она наводила справки о нем и узнала совсем мало. Он владел сетью мелких магазинов, которые продал, прежде чем войти в «Чартерис энтерпрайзиз» десять лет назад. «Чартерис» была огромной компанией, не справлявшейся со своими задачами. Он полностью ее перестроил, отрезав не сулящие прибыли ветви, продав некоторые отделения и удвоив прибыль.
У Дженнифер сложилось представление о нем как о человеке, всецело преданном делу: жесткий, целеустремленный, амбициозный. В одной из газетных статей был намек на длинный список его спутниц, но ничего не говорил ось о его семейной жизни. Похоже, он полностью посвятил себя бизнесу.
Но как хищник совмещается в нем с человеком, выступающим сегодня в роли акушера? Интересно.
Любопытство Стивена также не уменьшалось. Похоже, чем больше он узнавал, тем меньше знал. Вот фотография пожилого мужчины с худощавым, лукавым лицом. Рядом — фото мальчика и девочки подросткового возраста, их матери лет тридцати, похожей на Дженнифер…
— Это моя мама, — сказала мисс Нортон, войдя в комнату со столовыми приборами.
— А где отец?
— Мужчина в годах — мой дед. Увидишься с ним завтра.
— Я догадался, что это он. А где твои отец?
— На этом — я с Тревором, когда мы были детьми.
— А где …
Дженнифер быстро ушла на кухню.
Когда она вернулась с ужином, Стивен погасил все светильники, кроме маленькой настольной лампы, и опустился на колени рядом с Лапкой:
— Вот так … умница … осталось недолго.
Он услышал шаги Дженнифер.
— Ей лучше в полумраке. Тебе видно?